Keine exakte Übersetzung gefunden für ضريبة إدارية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch ضريبة إدارية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Entre los puestos que ocupó anteriormente cabe mencionar los siguientes: Director General Adjunto del Departamento de Tributación de Inversión Extranjera; Director de la División de Impuestos sobre los Beneficios, Departamento de Tributación de Inversión Extranjera; y Director de la División de Política Tributaria y de la División de Administración Tributaria, Administración Tributaria de Yacimientos Marinos de Petróleo.
    وتشمل الوظائف السابقة التي شغلها: نائب المدير العام لإدارة ضرائب الاستثمار الخارجي؛ ورئيس شعبة ضريبة الدخل في إدارة ضرائب الاستثمار الخارجي؛ ورئيس شعبتي السياسات الضريبية وإدارة الضرائب في إدارة ضرائب نفط المناطق البحرية.
  • Al mismo tiempo, la misión determinó que se habían hecho progresos en algunos sectores fundamentales, como la reducción del déficit presupuestario mediante mejoras de los procedimientos fiscales y la gestión pública.
    وفي الوقت نفسه، لاحظت البعثة أنه أحرز تقدم في قطاعات رئيسية، ومن ذلك تدارك العجز في الميزانية عن طريق إدخال تحسينات في الإجراءات الضريبية والإدارية.
  • En virtud de la resolución mencionada, el Comité estará integrado por 25 miembros designados por los gobiernos y que actuarán en su calidad de expertos, procedentes de los ámbitos de la política fiscal y la administración tributaria y seleccionados de forma que se refleje una distribución geográfica equitativa y se representen los distintos sistemas fiscales.
    وستتكون اللجنة، بموجب القرار المذكور أعلاه، من 25 عضوا ترشحهم الحكومات ويعملون بصفتهم الشخصية، ويُستقدمون من مجالات السياسات الضريبية والإدارة الضريبية. وسوف يجري اختيارهم بطريقــة تعكس درجــة مناسبة مــن الإنصاف في التوزيع الجغرافي وبحيث يمثلون أنظمة ضريبية مختلفة.
  • Los miembros, que son nombrados por el Secretario General, tras ser notificado por el Consejo, para cumplir un mandato de cuatro años de duración, proceden de los ámbitos de la política fiscal y la administración tributaria y son seleccionados de forma que se refleje una distribución geográfica equitativa y se representen distintos sistemas fiscales.
    وهؤلاء الأعضاء يعينهم الأمين العام، بعد إخطار المجلس، لفترة عضوية مدتها أربع سنوات، ويُختارون من ميداني السياسة الضريبية والإدارة الضريبية، ويعكس تعيينهم توزيعا جغرافيا عادلا يمثل النظم الضريبية المختلفة.
  • Encargado de: política tributaria y recaudación fiscal; proyectos de administración financiera pública; estadísticas e investigación; y tecnología de la información y la comunicación.
    المسؤول عن ميزانية الإيرادات والسياسة الضريبية؛ ومشاريع الإدارة المالية العامة؛ الإحصاءات والبحوث؛ تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
  • Entre los puestos que ocupó anteriormente, cabe mencionar los siguientes: Director de Relaciones Tributarias Internacionales del Departamento de Política Tributaria; Director del Departamento Tributario de la Asociación Italiana de Bancos, y Asesor económico del Ministro de Hacienda en materia de política tributaria internacional y cuestiones tributarias financieras.
    وتشمل الوظائف السابقة التي شغلها: مدير العلاقات الضريبية الدولية في إدارة السياسات الضريبية؛ ومدير إدارة الضرائب في الرابطة الإيطالية للأعمال المصرفية؛ ومستشار اقتصادي لوزير المالية في مجال السياسات الضريبية الدولية والمسائل الضريبية المالية.
  • En el Líbano, apoyó la firma de acuerdos de comercio internacional (incluida la adhesión del Líbano a la Organización Mundial del Comercio), la integración de las cuentas nacionales, la mejora del programa fiscal y la gestión de la deuda pública y la reforma administrativa.
    ففي لبنان، قدم البرنامج الدعم إلى هذا البلد فيما يتعلق بإجراءات توقيعه على اتفاقات التجارة الدولية (بما في ذلك إجراءات انضمامه إلى منظمة التجارة العالمية)، وتوحيد حساباته الوطنية، وتحسين برنامجه الضريبي وإدارة دينه العام و إصلاح جهازه الإداري.
  • Se reconoció en general que las principales ventajas del país eran una fuerza de trabajo susceptible de recibir capacitación, unos salarios relativamente bajos, incentivos fiscales, una gobernanza en general de buena calidad (un bajo nivel de corrupción) y la existencia de un sector privado interno de carácter dinámico.
    ومن المسلم به على نطاق واسع أن نقاط قوة سري لانكا الرئيسية هي القوة العاملة المدربة، والأجور المنخفضة نسبياً، والحوافز الضريبية، والإدارة ذات النوعية الجيدة عموماً (تدني مستوى الفساد)، ووجود قطاع خاص محلي حيوي.
  • Para todos los países en desarrollo es indispensable la potenciación de los ingresos, incluida la diversificación de la base impositiva y el fortalecimiento de la gestión fiscal.
    وبالنسبة إلى جميع البلدان النامية، من الضروري دعم الإيرادات، بما في ذلك تنويع القاعدة الضريبية وتعزيز إدارة الضرائب.
  • Sr. Andrew Dawson (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte). Jefe de Negociaciones sobre acuerdos tributarios de la Dirección de Impuestos Internos.
    السيد أندرو داوسون (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية)، رئيس المفاوضات المتعلقة بالمعاهدات الضريبية في إدارة الإيرادات الداخلية.